Es sabido que las posibilidades lúdicas del idioma inglés van de parabienes para titulares, letras de canciones, chistes y literatura de consumo masivo. Encontré en una comunidad de traducciones llamada "Proz" una petición para traducir (de forma sonora y elocuente) lo siguiente: "rice comes before rights" y estos han sido los resultados:
- No se puede pensar en derechos con el estómago vacío
- El arroz prima sobre los derechos
- Primero el arroz y después a revolver la olla
- No se puede pensar en derechos y libertades, cuando el hambre es nuestra primera prioridad
- Sin comida, los derechos no dan vida" / "Sin arroz en el puchero, derechos no quiero"
- Hace falta pan para luchar por derechos
- El pan es más importante que los derechos (humanos)
- Primero hay que llenar el estómago
- La comida se antepone a la justicia
- Derechos quiero con algo en el puchero
- Sustento /alimento antes que derechos en mi pensamiento
- No pienso en derechos sin pienso(al fin y al cabo somos animales...)
- Sin alimentos, los derechos se los lleva el viento" (o "a tomar por viento", pero no es nada fino:))
- (Perdonadme, pero me salió la rima)
- Si no tengo arroz, a los derechos una coz
- Sin arroz, derechos sin voz
- Antes el arroz que los derechos en mi voz
- Arroz antes que derechos en la boca
- pan presente, derechos al dente (esta fue la que se me ocurrió)
A veces me siento tan amargado por lo que sucede en este hermoso planeta, que deseo ser justiciero, linchador, revolucionario, moralista, genio y cualquier otra clase de persona distinta a la que soy. Ciudadano raso, salvaje, oportunista, ciudadano que no tiene tiempo para ocuparse de terceros. Gran mentira! soy como ustedes; un idealista vago y lleno de excusas. Muchas veces me tengo lástima y... mucha!
Orfanato en Bagdad. Se recibían donaciones de ropa y alimentos, pero los administradores lucraban con ellos y abusaban de los menores. Vía Pesimista
que terribles hijo de p....!
ResponderBorrartu frase buena, aunque he leído otras tuyas mas creativas, salu2.
yo tambien soy medio cómodo. Lucas